Considering that in the linguistic market some translators and interpreters without corresponding university degrees are active, it is easy to understand the demand of agencies for quality evidences. On the one hand, the stated requirements very often don't in any way prove that the agencies do indeed offer the necessary quality, and on the other hand must offend qualified linguistics with a university degree. Nobody asks a lawyer, architect, or surgeon for a CV before engaging him for a service. Besides, agencies try to pay the same (lowest) rates to any subcontractor, and this doesn't make the situation any better. Some agencies let non-professionals do the work or service required just because they offer best rates. This book explains the author's point of view.
L. R. Cerna is a graduate of the University of Heidelberg. He has published several books and articles under his pen names in the field of belles-lettres and in technical and industrial fields.
Es sind momentan noch keine Pressestimmen vorhanden.